프렌치 뮤지컬
캐나다 뮤지컬 '돈 주앙' 2012년 뉴 버전 신곡 발표
타라
2012. 3. 15. 15:45
한 때 한국을 여러 차례 방문한 적 있는 장 프랑수아 브로(Jean-Francois Breau)가 초연에 이어 2012년 뉴 버전 '돈 주앙(Don Juan)' 공연에 또 다시 주인공 '돈 주앙' 역으로 무대에 서게 되었다.
'출연진과 스텝, 극 구성이 달라진 새로운 버전'으로 단장한 뮤지컬 <돈 주앙> 팀이 지난 2012년 2월 캐나다 퀘벡주에 있는 '몬트리올'에서 재공연을 가진 바 있다. 공연 자체가 '불어'로 진행되긴 하지만 그것은 캐나다 퀘벡 지역의 상용어가 '불어(프랑스어)'이기 때문에 그런 것이며, <돈 주앙>은 '프랑스 뮤지컬'이 아니라 캐나다에서 초연된 '캐나다 뮤지컬'에 속한다.(캐나다 뮤지컬 <돈 주앙>이 '프랑스 뮤지컬'은 아니지만, 불어로 공연되었기 때문에 '프렌치 뮤지컬'은 될 수 있음)
펠릭스 그레이(Felix Gray) 작곡의 뮤지컬 <돈 주앙>은 2003년 캐나다 퀘벡에서 초연되어 흥행한 뒤 2005년엔 프랑스 파리에서, 2006년엔 우리 나라(한국) 서울에서 공연을 가진 바 있다. 캐나다 뮤지컬 <돈 주앙> 연출은 프랑스 뮤지컬 <노트르담 드 파리> 연출자이기도 한 질 마으(Gilles Maheu)가 맡았다. 이번 2012' 뉴 버전 <돈 주앙>의 연출 또한 질 마으(질 마흐)가 담당한 걸로 알고 있다.
2012년 뉴 버전 <돈 주앙> 출연진 중 '2003년 오리지널(초연) 캐스트'는 남녀 주인공인 '장 프랑수와 브로'와 '마리에브 장비에' 뿐이며, 나머지 배역은 새로운 배우들로 교체되었다.
돈 주앙(호색한 주인공) : 장 프랑수아 브로(Jean-Francois Breau)
마리아(돈 주앙이 사랑에 빠진 여인) : 마리 에브 장비에(Marie-Eve Janvier)
엘비라(돈 주앙의 정혼녀) : 나타샤 생 피에(Natasha St-Pier)
라파엘(마리아의 약혼자) : 조나단 로아(Jonathan Roy)
돈 카를로스(돈 주앙의 남자 친구) : 에티엔 드라포(Etinne Drapeau)
이자벨(돈 주앙의 여자 친구) : 아멜리 비 시마흐(Amelie B. Simard)
돈 루이(돈 주앙의 아버지) : 노르망 레베스크(Normand Levesque)
그 외.. 1막에서 돈 주앙과 매혹적인 춤을 추는 '집시 여인'은 기존에 뮤지컬 <돈 주앙> 내한 공연 & 라이센스 공연에 참여하여 국내에서도 많은 인기를 끈 마리아 로페즈(Maria Lopez)가 아닌 다른 여성 댄서로 바뀐 듯하고, 극 안에서 스페인어 노래를 부르는 '집시 밴드'론 초연 공연 실황 DVD에 나오는 치코(Chico Castillo) 악단이 2012' 뉴 버전 <돈 주앙> 공연에 다시 참여했다.
나름 흥행한 불어권 뮤지컬 작품은 DVD로 제작되는 경우가 많지만, 대부분은 국내 샾에서 구하기가 힘들다. 하지만 한 때 우리 나라에서 '내한 공연'을 가진 불어 뮤지컬 <노트르담 드 파리> <십계> <로미오 앤 줄리엣> <돈 주앙>의 경우엔, 음반(CD) 뿐 아니라 공연 실황 DVD까지 국내에서 정식으로 판매된 바 있다.(품절된 것도 있지만, 아직까지도 국내 여러 인터넷 쇼핑몰에서 판매 중인 듯...)
캐나다 뮤지컬 <돈 주앙>은 '공연 실황 DVD'와 '15곡이 수록된 하이라이트 음반'을 국내에서 정식으로 구입할 수 있었는데, 최근에 나온 '뮤지컬 <돈 주앙> 2012년 몬트리올 캐스트 음반(18곡 하이라이트 음반)'엔 기존의 '공연 실황 DVD'를 통해 소개된 공연 장면에 없던 노래가 2곡 추가되어 들어갔다. 아울러 '돈 주앙' 파트의 장 프랑수와 브로(Jean Francois Breau)와 '마리아' 파트의 마리에브 장비에(Marie Eve Janvier) 외엔 '새로 교체된 멤버들'이 각 캐릭터의 곡을 녹음하였다.
그 중 '2012 <돈 주앙(Don Juan)> 뉴 버전 음반'을 통해 처음 소개되는 On veut de l'amour는 극 안에 나오는 모든 배우들이 앵콜송 타임 때 부르는 '커튼콜용 곡'인 듯하고, 세 여인들(마리아, 엘비라, 이자벨)이 함께 부르는 L'amour est plus fort는 우리에겐 생소하지만 기존의 캐나다 공연에선 사용된 적이 있는 듯한 노래로 이번 '뉴 버전 음반'에 수록되어 있다.
2006년 국내에서 '캐나다 오리지널 팀' 내한 공연을 가졌던 뮤지컬 <돈 주앙>은 이후 '한국 팀'으로 구성된 라이센스 버전으로 두어 차례 공연된 적이 있다. 지금 라이센스 뮤지컬 <모차르트 오페라 락>의 '살리에리' 역을 맡고 있는 강태을이 당시 한국판 '돈 주앙' 역으로 출연하기도 했었다.
그 안에 좋은 곡들이 많이 수록되어 있지만, 뮤지컬 <돈 주앙>에서 가장 히트 친 대표곡이라 할 수 있는 건 2막에서 주인공 '돈 주앙'과 '마리아'가 함께 부르는 사랑 노래 'Changer(샹제)'가 아닐까 한다.
뮤지컬 <돈 주앙>을 통해 소개된 펠릭스 그레이(Felix Gray)의 음악은 기존의 여러 나라 뮤지컬들과는 그 '음악적 성격'이 많이 다르다. 대중 가요와는 살짝 다르면서 또 그것과 비슷한 편안한 느낌이 내포되어 있는데, 그레이씨의 <돈 주앙> 뮤직엔 특유의 '세련됨, 고급스러움' 등이 존재하는 듯하다. 그래서 듣는 즐거움이 큰 편이며, 플라멩코 댄서들의 현란한 춤이 가미된 공연 장면을 보면 더 좋다.
허나 해당 극 안에서 주인공 캐릭터의 행위에 대한 설명이 부족하고 구성 자체가 어딘지 매끄럽지 못한 느낌을 주었다는 단점이 존재하는데, 최근에 공연된 뉴 버전 <돈 주앙(Don Juan)> 공연에선 극 구성이랄까 몇몇 군데 연출이 좀 바뀌었다니 구체적으로 어떻게 바뀌었는지 살짝 궁금해진다..
'출연진과 스텝, 극 구성이 달라진 새로운 버전'으로 단장한 뮤지컬 <돈 주앙> 팀이 지난 2012년 2월 캐나다 퀘벡주에 있는 '몬트리올'에서 재공연을 가진 바 있다. 공연 자체가 '불어'로 진행되긴 하지만 그것은 캐나다 퀘벡 지역의 상용어가 '불어(프랑스어)'이기 때문에 그런 것이며, <돈 주앙>은 '프랑스 뮤지컬'이 아니라 캐나다에서 초연된 '캐나다 뮤지컬'에 속한다.(캐나다 뮤지컬 <돈 주앙>이 '프랑스 뮤지컬'은 아니지만, 불어로 공연되었기 때문에 '프렌치 뮤지컬'은 될 수 있음)
펠릭스 그레이(Felix Gray) 작곡의 뮤지컬 <돈 주앙>은 2003년 캐나다 퀘벡에서 초연되어 흥행한 뒤 2005년엔 프랑스 파리에서, 2006년엔 우리 나라(한국) 서울에서 공연을 가진 바 있다. 캐나다 뮤지컬 <돈 주앙> 연출은 프랑스 뮤지컬 <노트르담 드 파리> 연출자이기도 한 질 마으(Gilles Maheu)가 맡았다. 이번 2012' 뉴 버전 <돈 주앙>의 연출 또한 질 마으(질 마흐)가 담당한 걸로 알고 있다.
2012년 뉴 버전 <돈 주앙> 출연진 중 '2003년 오리지널(초연) 캐스트'는 남녀 주인공인 '장 프랑수와 브로'와 '마리에브 장비에' 뿐이며, 나머지 배역은 새로운 배우들로 교체되었다.
- 캐나다 뮤지컬 <돈 주앙> 2012' 뉴 버전 공연 출연진 -
돈 주앙(호색한 주인공) : 장 프랑수아 브로(Jean-Francois Breau)
마리아(돈 주앙이 사랑에 빠진 여인) : 마리 에브 장비에(Marie-Eve Janvier)
엘비라(돈 주앙의 정혼녀) : 나타샤 생 피에(Natasha St-Pier)
라파엘(마리아의 약혼자) : 조나단 로아(Jonathan Roy)
돈 카를로스(돈 주앙의 남자 친구) : 에티엔 드라포(Etinne Drapeau)
이자벨(돈 주앙의 여자 친구) : 아멜리 비 시마흐(Amelie B. Simard)
돈 루이(돈 주앙의 아버지) : 노르망 레베스크(Normand Levesque)
그 외.. 1막에서 돈 주앙과 매혹적인 춤을 추는 '집시 여인'은 기존에 뮤지컬 <돈 주앙> 내한 공연 & 라이센스 공연에 참여하여 국내에서도 많은 인기를 끈 마리아 로페즈(Maria Lopez)가 아닌 다른 여성 댄서로 바뀐 듯하고, 극 안에서 스페인어 노래를 부르는 '집시 밴드'론 초연 공연 실황 DVD에 나오는 치코(Chico Castillo) 악단이 2012' 뉴 버전 <돈 주앙> 공연에 다시 참여했다.
나름 흥행한 불어권 뮤지컬 작품은 DVD로 제작되는 경우가 많지만, 대부분은 국내 샾에서 구하기가 힘들다. 하지만 한 때 우리 나라에서 '내한 공연'을 가진 불어 뮤지컬 <노트르담 드 파리> <십계> <로미오 앤 줄리엣> <돈 주앙>의 경우엔, 음반(CD) 뿐 아니라 공연 실황 DVD까지 국내에서 정식으로 판매된 바 있다.(품절된 것도 있지만, 아직까지도 국내 여러 인터넷 쇼핑몰에서 판매 중인 듯...)
캐나다 뮤지컬 <돈 주앙>은 '공연 실황 DVD'와 '15곡이 수록된 하이라이트 음반'을 국내에서 정식으로 구입할 수 있었는데, 최근에 나온 '뮤지컬 <돈 주앙> 2012년 몬트리올 캐스트 음반(18곡 하이라이트 음반)'엔 기존의 '공연 실황 DVD'를 통해 소개된 공연 장면에 없던 노래가 2곡 추가되어 들어갔다. 아울러 '돈 주앙' 파트의 장 프랑수와 브로(Jean Francois Breau)와 '마리아' 파트의 마리에브 장비에(Marie Eve Janvier) 외엔 '새로 교체된 멤버들'이 각 캐릭터의 곡을 녹음하였다.
On veut de l'amour / 2012' 뉴 버전 <돈 주앙> 음반 추가곡
그 중 '2012 <돈 주앙(Don Juan)> 뉴 버전 음반'을 통해 처음 소개되는 On veut de l'amour는 극 안에 나오는 모든 배우들이 앵콜송 타임 때 부르는 '커튼콜용 곡'인 듯하고, 세 여인들(마리아, 엘비라, 이자벨)이 함께 부르는 L'amour est plus fort는 우리에겐 생소하지만 기존의 캐나다 공연에선 사용된 적이 있는 듯한 노래로 이번 '뉴 버전 음반'에 수록되어 있다.
2006년 국내에서 '캐나다 오리지널 팀' 내한 공연을 가졌던 뮤지컬 <돈 주앙>은 이후 '한국 팀'으로 구성된 라이센스 버전으로 두어 차례 공연된 적이 있다. 지금 라이센스 뮤지컬 <모차르트 오페라 락>의 '살리에리' 역을 맡고 있는 강태을이 당시 한국판 '돈 주앙' 역으로 출연하기도 했었다.
그 안에 좋은 곡들이 많이 수록되어 있지만, 뮤지컬 <돈 주앙>에서 가장 히트 친 대표곡이라 할 수 있는 건 2막에서 주인공 '돈 주앙'과 '마리아'가 함께 부르는 사랑 노래 'Changer(샹제)'가 아닐까 한다.
장 프랑수아 브로 & 마리에브 장비에-Changer MV/뮤지컬 <돈 주앙> 히트곡
뮤지컬 <돈 주앙>을 통해 소개된 펠릭스 그레이(Felix Gray)의 음악은 기존의 여러 나라 뮤지컬들과는 그 '음악적 성격'이 많이 다르다. 대중 가요와는 살짝 다르면서 또 그것과 비슷한 편안한 느낌이 내포되어 있는데, 그레이씨의 <돈 주앙> 뮤직엔 특유의 '세련됨, 고급스러움' 등이 존재하는 듯하다. 그래서 듣는 즐거움이 큰 편이며, 플라멩코 댄서들의 현란한 춤이 가미된 공연 장면을 보면 더 좋다.
허나 해당 극 안에서 주인공 캐릭터의 행위에 대한 설명이 부족하고 구성 자체가 어딘지 매끄럽지 못한 느낌을 주었다는 단점이 존재하는데, 최근에 공연된 뉴 버전 <돈 주앙(Don Juan)> 공연에선 극 구성이랄까 몇몇 군데 연출이 좀 바뀌었다니 구체적으로 어떻게 바뀌었는지 살짝 궁금해진다..